Ljudi ovo nije prosto nego bas sasvim i vrlo kulturno. Pussy znaci macka zenska, i ovo bi znacilo "macka galore" na nasim jezikom. E sad, postoji naravno i prenosno, indirektno, ili metaforicno znacenje, al to je do vas nije do njih i do macke galore. A metaforicni prevod bi bio naravno "p..ka galore" sto po meni isto moze proci, zvuci dobro, sarmantno, evokativno jeli, i dobro ime ono odma sam zainteresovan, ono da vidim ko je odakle je kako izgleda ta tzv. p..ka galore jeli.
Prikaži sve komentare (11)