\"Ko je ova nepodnošljiva žena?\"
Jako los prevod. Toliko je los, da granici sa laganjem/izvrtanjem istine.
Rijec koristena u originalu je \"bigot\", a ne \"unbearable\".
Bigot je inace naziv za osobu koja je netolerantna prema dugoj naciji, vjeri, rasi ili misljenju. Vjerovatno bi bilji prevod bio \"zadrti (nacionalist)\"