E pokennjaam vam se u diplome i znanje engleskog kada ste vi recenicu "love trumps hate" preveli kao "kako je ljubav glavni adut mržnje ili kako je ljubav utrapila mržnju" "love trumps hate" najprostije se moze prevesti kao ljubav je jaca od mrznje ili ti ljubav neutralise mrznju, a nikaako onaako kako vi to pokusaste prevesti.
Prikaži sve komentare (152)