Markale (od Markthalle) zatvorena pijaca, furati (fahren-fuhr), maher (Macher), frajer (Freier-neoženjen muškarac), gilipter (Geliebte(r)-voljena,voljeni) a kod nas pejorativno se koristi, rajfešlus (Reißverschluss), šlic (Schlitz), ringišpil (Ringelspiel), ringla (Ringel), šporet (Sparherd), rolšue (Rollschuhe), (šofer)šajba (Scheibe), ler (leer), fasada (Fasade), malter (Mölter), ruksak (Rucksack), saftali (od Saft-sok-saftig= pa sočno), herc (Herz), zemička (od Semmel jer u austrijskom se „s“ uvijek čita s pa je semička), kifla (od Kieferl), sokne (Socken), gajnz (od ganz )novo, šnajder(ica) (Schneider), veš (Wäsche), mantil (od Mantel), bademantil (Bademantel,) biciklo sa rorom (Rohr - cijev) – muško biciklo, vesta (Weste), cuker – šećer (Zucker), tiš šporet (Tisch-sto= tj. šporet velik kao sto), u cugu (Zug=u jednom pokretu); povući „saug“ (saugen=usisavati), rikverc (rückwärts) – unazad; žaga (ti) (sägen); ...
Jbg, ako može hrvatski, srpski, i bosanski, može i austrijski, američki i šta ja znam sirijski.
Prikaži sve komentare (122)