Komentari (259)
Povratak na članak
Prijava korisnika
NAPOMENA: Komentarisanje članaka na portalu Klix.ba dozvoljeno je samo registrovanim korisnicima. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima. Svaki korisnik prije pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korištenja komentara.
Uvesti jezik srpskog naroda kao kontramjeru
jedino ispravo srbski jezik...ali eto nek bude jezik bosnajckog naroda...srbi pristaju na kompromis...radi evrope....:)
Mamaru im vlašku, koja je to stoka.
PRIKAŽI ODGOVORE (9)
Treba i srpski izbaciti i To je nepostojeci jezik u BIH idite u srbiju pa ga tamo pricajte
Prvi Srpski Rečnik (srpski-francuski) izdat 1917.godine i prvi put ekavica "Rečnik", prvi Srpski Rječnik (srpski-njemački) izdat 1818.godine sa ijekavicom "Rječnik", prvi Bosanski Rječnik (bosanski-turski) izdat 1631.godine.
Prvi Srpski Rečnik (srpski-francuski) izdat 1917.godine i prvi put ekavica "Rečnik", prvi Srpski Rječnik (srpski-njemački) izdat 1818.godine sa ijekavicom "Rječnik", prvi Bosanski Rječnik (bosanski-turski) izdat 1631.godine.
Prvi Srpski Rečnik (srpski-francuski) izdat 1917.godine i prvi put ekavica "Rečnik", prvi Srpski Rječnik (srpski-njemački) izdat 1818.godine sa ijekavicom "Rječnik", prvi Bosanski Rječnik (bosanski-turski) izdat 1631.godine.
Prvi Srpski Rečnik (srpski-francuski) izdat 1917.godine i prvi put ekavica "Rečnik", prvi Srpski Rječnik (srpski-njemački) izdat 1818.godine sa ijekavicom "Rječnik", prvi Bosanski Rječnik (bosanski-turski) izdat 1631.godine.
Prvi Srpski Rečnik (srpski-francuski) izdat 1917.godine i prvi put ekavica "Rečnik", prvi Srpski Rječnik (srpski-njemački) izdat 1818.godine sa ijekavicom "Rječnik", prvi Bosanski Rječnik (bosanski-turski) izdat 1631.godine.
Prvi Srpski Rečnik (srpski-francuski) izdat 1917.godine i prvi put ekavica "Rečnik", prvi Srpski Rječnik (srpski-njemački) izdat 1818.godine sa ijekavicom "Rječnik", prvi Bosanski Rječnik (bosanski-turski) izdat 1631.godine.
Prvi Srpski Rečnik (srpski-francuski) izdat 1818.godine i prvi put ekavica "Rečnik", prvi Srpski Rječnik (srpski-njemački) izdat 1818.godine sa ijekavicom "Rječnik", prvi Bosanski Rječnik (bosanski-turski) izdat 1631.godine.
(srpski-francuski) izdat 1917.godine
Da zaključimo. Svi koji u diplomama imaju naveden srpskohrvatski jezik treba da znaju da se prva Gramatika srpskohrvatskog jezika pojavila 1908. a prethodna izdanja iste te gramatike izdavana pod nazivom Gramatika bosanskg jezika. Dakle, do 1908. zove se bosanski jezik a od 1908 zove se srpskohrvatski jezik. Šta ima tu više da se raspravlja?
Kakav jezik bošnjačkog naroda, šta je to? Jest da oni malo zapliću i hućkaju, ali to je jezik srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski kako ko više voli. Mante se pasjaluka, čuj bošnjački jezik
@AntiReparacija sta je glupane , pojela maca jezik ?
od sad treba sve u republici srpskoj zvat dodikovci !!!
Vuk Karadzic bi se smijo ovima Dodikovcima !
Umjesto da se vise branimo, mozda je vrijeme za kontraudar. Na ovakve pizdarije samo istom mjerom, usaglasimo prijevod jezika mjesavine srpskog i turskog naroda u BiH nastanjenog na genocidom etnicki ociscenom prostoru.
obučni centar najmlađeg uzraštaja bih muslimanskih vehabija, pogledajte video. https://poskok.info/vehabije-u-bosni-indoktriniraju-maloljetnike-mektic-nista-ne-zna/
obučni kamp za mladi naraštaj isilovaca u sarajevu. video https://poskok.info/vehabije-u-bosni-indoktriniraju-maloljetnike-mektic-nista-ne-zna/
Znači nisu svi "humanitarci".