Prof. Senahid Halilović
0
'Moja stranka je bosanski jezik'
Komentari (115)
Povratak na članak
Prijava korisnika
NAPOMENA: Komentarisanje članaka na portalu Klix.ba dozvoljeno je samo registrovanim korisnicima. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima. Svaki korisnik prije pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korištenja komentara.
Gade jedan kako bezocno lazes. Zavrsio sam kod profesora Halilovica, dobio sam desetku. Upucivao me je na kopiranje svojih knjiga koje se nisu mogle kupiti. Posudjivao je knjige mojoj kolegici koja je bila u teskoj finansijskoj situaciji. Pred profesorom sam imao njegovu knjigu kopiranu i nije rekao ni A. Sigurno nisi nikad mogao nauciti osnove pravopisa (sto se vidi i iz tvog komentara), pa sad sjedis pred kompjuterom kao srednjoskolac i pises gadosti. Gadi mi se ovaj portal zbog ovakvih komentara.
Ko je isao poslije rata na filozofski fakultet u Sarajevu najbolje zna ko je Senahid. Dobro ga je upamtio kao i ja, jer bez njegove originalne knjige Pravopisa nisi mogao sjediti na predavanju a kamoli izaci na ispit.Tesko je bilo onom koga on uhvati da je tudzu posudio, zavrsio je fakultet za sva vremena.
U MOM GRADU IMA JEDNO PLANINSKO SELO. U njemu se i prije rata i poslije rata govori ovaj profesora Senahida jezik. Nravno to se u zargonu kaze SELJACKI, PA NASTAVI GA PIPO I DALJE GOVORITI. IZ TVOJIH UPISA SE I VIDI DA SI NEKA OTRODOKSNA SELJACINA. Franjo Tudzman je takodje pokusao unistiti hrvatski jezik, i nije uspio, e nece ni Halilovic uspjeti, ma koliko se trudio. Ja cu i dalje govoriti jezik koji znam i koji me ljudi razumiju. Sta cu ja znam samo taj, i ne pada mi na pamet da sam sebi ponovo solim pamet tudzim frustracijama.
MOJA STRANKA JE HERCEGOVACKI JEZIK !!!
..... Pouka: Vuk Karadžić je obični reformator, kao na stotine sličnih u raznim zemljama svijeta, samo što tih godina nije bilo puno pismenih ljudi na Balkanu, a kamo li naučnika. Dakle, u svim zemljama svijeta lingvističke reforme su vršile grupe experata, a u Srbiji, pošto nije imala puno učenih ljudi, jedan od rijetkih pismenih, Vuk Karadžić. ;) ;)
Vuk Karadžić je bio obični zanesenjak koji je skupljao narodne pjesme i pripovjetke, a tek dolaskom u Austrougarsku tj. u Beč (Wien) susreće SLOVENAČKOG lingvistu Jerneja Kopitara (on je bio glavni expert za južni Balkan, a bio je službenik habzburške monarhije i vrhunski filolog) koji mu daje ideju da zajedno s njim izvrši reformu jednog vida ruske ćirilice, koja spada u grupu azbučnih pisama. (SLOVA: Az, Buki, Bijedov itd). Naravno, Jernej Kopitar nije slučajno izabran od strane Austrougarske. Prvo, bio je Slovenac i poznavao bosanski jezik a Austrougarskoj je bilo u velikom interesu da se što prije kutariše osmanske imperije (tvoji omiljeni Turci), između ostalog i uvođenjem novog pisma, jer je za cijeli Balkan važilo u narodu već prihvaćeno arapsko pismo, tj. njegova inačica (verzija) za Balkan. Napomenuću još i to da je Dositej Obradović MRZIO Vuka Karađića, te da ga je čak otjerao k\'o zadnjeg otpadnika kad se Vuk htio sprijateljiti s njim............
\"vuk karadzic 14.01.2010. u 10:18 e djeco moja draga, jeste li vi ucili sta u skoli? ako jeste onda znate da sam vam ja dao jezik kojim danas svi pricate, od zagreba do nisa, i od subotice do drnisa, ja sam ga zvao srpskim i svi su to prihvatili, a vi ga danas zovite kako hocete, srpski, bosanski, hrvatski, crnogorski, sandzacki, hercegovacki, dalmatinski itd... na sta potrosih zivot, ludosti moja, da me ovi nekakvi \'profesori\' prave budalom!\" Ti Vuce kao da si posenilio! Zaboravili ti Vuce da si kod nas svojedobno dolazio u manastire u Bosnu i od nas ucio pravopise i izucavao kako da srbski jezik prilagodis ostalim srodnim slavenskim jezicima na juznom Balkanu.
Nevjerovatno je koliko se ljudi bune zbog dubleta. Dubleti su upravo tu da bi svako mogao odabrati ono sto mu se svidja. Raja se buni, jer se eto neko usudio reci da je pravilno i onako kako ne govore oni il njihov komsiluk. Shvatite malo da u mnogim manjim mjestima, selima, ali i mnogim gradskim podrucjima (starije stanovnistvo) izuzetno zive oblici koji vama smetaju (mahramica, mehko, prijemaz itd.) Ne moze biti pravilno samo kako mi u sarajevu pricamo, pa da se svi ravnaju po nama. Jebi ga :) Zato i jest dobra stvar dublet da govoris maramica ako zelis i da te boli ona stvar jel dublet il nije. Plus zamisli da nema dubleta kako bi se tek onda raja bunila. :D
Pravopis je glavno obiljezje nacionalizma. Iako smo mi (oni), pokusavali da zadrzimo naziv srp.hrv/hrv.srp, to ocito nije moglo, zbog teznje druga dva naroda da nazovu svoj jezik hrvatskim ili srpskim. Trudili se jesmo (jesu), ali nije uspjelo. Zbog toga smo i mi morali dati nacionalisticki naziv svom jeziku. To je bilo i logicno. Moralo se onda preci i na bosansku normu, a to je najgora stvar. Nije mi jasno zasto je normirano i maramica i maHramica, a samo je maHrama? I molit cu lijepo, precnik-prijecnik, prelaz-prijelaz, pregled-prijegled, premaz-prijemaz, prepjev-prijepjev. Koja je logika u tolikim dubletima. Hajde dobro npr. aksam/vecer, jer je obiljezje neke socio-drustvene zajednice, ali zasto sve ostalo? Meni je stvarno tesko naprezati se da bih izgovorio slovo H u nekim rijecima. Drscem-drhcem, drhcuci-drscuci, lupati-hlupati, olupina-ohlupina, a samo je lupati. I meni najjaci, NAUDITI-NAHUDITI, NUZAN-NUZDAN. Ipak, ja mu skidam kapu. Hhhhhhhhhhhhh! Pravi Bosnjak! :D
Cuj bosanski jezik, sta vam je ljudi, to ne postoji, a i ime mu je za 10, Senahid, e moj Senahide iz kojeg si ti sela sljego, pa sad mene ucis sta je to jezik?
Mislim da se obzirom na toliki broj konstitutivnih ( dakle, domaćih) državljana BIH koji organski ne podnose vlastitu zemlju, pogotovo njen naziv i bilo šta što na to podsjeća, komotno možemo prijaviti u Guinessovu knjigu rekorda. Takve države nema nigdje, bez daljnjeg. To je nesto poput Izraela cijih 49 % teritorije nastanjuju Nijemci ( i oni dobri i oni losi) a koje vodi neki nacista. To mi je nekako najbolja paralela. I da, ima puno, jako jako zaostalih u toj zemlji, a sto je najgore, zaostalih a destruktivnih...i niko ih ne lijeci...oni koji umiju, nemaju cime ( vezane im ruke) a oni koji imaju cime i znaju kao, nece. E to ti je ova dejtonska BiH.
Logicno mi je da s eporadi na dotjerivanju bosanskig jezika ALI smao pod uslovom da ce se koliko-toliko razlikovati od srpskog i hrvatskog iz ciste logike da se izbjegne diskriminacija Bosnjaka u smislu da im se negira pravo na jezik. Dakle Prof. Halilovicu, idete li u smjeru vracanja starih izraza koji bi mogli posluziti navedenoj svrsi? ili ce jezik dodatno biti bombardovan kroatizmima, cime se jednog dana nece nikako razlikovati od hrvatskog?
A to sto u BH necu naci ni deset nemuslimana koji ce prihvatiti moju ideju da onaj predratni bosanskohercegovacki dijalekt srpskohrvatskog jezika postane standard bosanskog ili bosanskohercegovačkog jezika nije moj, nego hendikep svih onih BH nemuslimana koji odbijaju tu ideju.Istini za volju,najveci dio BH hrvata vec prihvata moju ideju jer govore stabdardni hrvatski, tj. hrvatski iz Hrvatske.To bi isto mogli uraditi i bosanski Srbi -uzeti za standard srpskog jezika srbijanski (zvanicni jezik Srbije) i onda onaj prijeratni BH dijalekt SH jezika ostaje slobodan i moze se preimenovati u BH jezik. Ne vidim u cemu je tu problem.Hoces li ti biti manje vrijedan ako se jezik kojim ti govoris zove Bosanski?Ako se vec raspao SH,onda mi je logicnije da se BH jezik odredjuje po jezickim pravilima (tj. po dijalektu) a ne po narodima, jer bi onda imali apsurd da bosanski Srbin, Hrvat i Bosnjak govore identican jezik a daju mu tri naziva, svaki po svojoj narodnosti, zar ne?
Kad sam sticao to obrazovanje nisam bio u osnovnoj skoli, jer se etnolingvistika ne uci u osnovnoj skoli. Samim tim, nisam imao djacku knjizicu. Pored toga, to obrazovanje sam stegao u mjestu u kojem se govori engleski jezik. Dalje, u mojoj djackoj knjizici iz osnovne skole stajalo je S-H ili H-S i ja ga se apsolutno ne stidim, ali apsolutno ne vidim razlog da se Bosnjaci diskriminisu u odnosu na druge srednje juzne slavene i ostanu bez jezika. Ne vidim niti moralno niti tehnicku opravdanost da se Bosnjaci lise svog jezika. Takvo sta moze doci samo od zaista neprosvijecene osobe. Po cemu je grijeh da se BH dijalekt bivseg SH jezika preimenuje u bosanski ili bosanskohercegovacki?Na koji bi to nacin ugrozilo bilo koga? Ako odgovoris na ovo puitanje zdravorazumski, shvatices apsurd negiranja prava Bosnjaka na jezik i identitet. I jos nesto, ja nisam Bosnjak. Nisam ni Slaven ni Musliman ali obzirom da sam rodjen i odrastao u BiH( cime sam njen gradjanin) ja sam prvenstveno Bosanac
Bosnistika???Buhahahahahaha.Svašta...