Zasto uporno prevode 50 nijansi sivog/sive, kad je naziv filma 50 nijansi Grey-a... Glavni glumac u filmu se zove Christian Grey, a siva(boja) na engl. nije "grey" vec "gray"..?!
Na knjigama je čak i naslov 50 nijansi SIVA :/ iako su se tu malo poigrali sa riječima jer se isto izgovaraju, u ovom slucaju jeste trebalo ostaviti njegovo prezime, ali hajd preloše mi je od amaterskog prevođenja ...
ma da, razlika između američkog i britanskog engleskog
Prikaži sve komentare (161)