Komentari (11)
Povratak na članak
Prijava korisnika
NAPOMENA: Komentarisanje članaka na portalu Klix.ba dozvoljeno je samo registrovanim korisnicima. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima. Svaki korisnik prije pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korištenja komentara.
kako mi je žao ove države, majke mi... jednom će sve biti Europa i BiH! Sve dok je ovakih nacionalističkih priča i vrijeđanja. I ne razumjem zašto bi se prevodilo na sva tri jezika kad je ovo Bosna i Hercegovina, a ne Hrvatska ili Srbija. Ja se inače Hrvatica, ali po toj nacionalnosti... Ali sam srcem Hercegovka teška! I volim BiH više nego ijednu državu, jer je to MOJA država... Ništa ružnije nema od čitanja tuđih mišljenja kao što su: \"nemojte se ni truditi, nije to za vas bosnjaci. kao kad bi htio uci u zemlje islamske konferencije sa namjerom da ih promjenim i sekulariziram.\" i odgovora na ovo od osobe \"za nepotp...\" da sad ne navodim sve! Tako doista nećemo nikad u Europsku ili Evropsku U., kako god tko voli! pozz!
Eto posla za nezaposlene profesore engleskog, francuskog i B/H/S jezika
srpski jezik u srbiji nije isti sa srpskim u Bosni... pa jbte to su dva jezika hehe ili možda ovaj \"srpski\" u Bosni nije srpski, da nije možda bosanski hehe.... isto tako i \"hrvatski\" u Bosni...hehe
Znam znam sto vi zelite i planirate. E vidis dok god vi tako planirali, nista od ovog komentara \"Sudskog tumaca\": \"Hajm\'o raditi, a ne gubiti vrijeme..\" ! Vi bi vrsili tiho i glasno protjerivanje i kulturocid, a istovremeno bi se predstavljali kao multietnicari i europljani. Pravi turski recept, nema sta. Samo ste provaljeni, jest da je trajalo ali svi su vas prookuzili. ;-))) CEKAONICA ;-)))
..vas suhe preko rijeke.. jesu mi sudski tumaci JAKI, sve sto imaju je pecat.. inace bi u osnovnoj ponavljali razred zbog jezika i to onog na koji toboz prevode...
slazem se sa Sudskim tumacem, treba raqcionalno pristupiti problemu. Za prevodjenje nema problema, nek mi garantuju isplatu na vrijeme, 25% unaprijed, sve ce biti prevedeno po PS-u. Kontakt telefon 0000.9999.6666
Mis smo se dovoljno islamilizovali i vama hrvaticima smo gazde i odlucujemo o vasoj sudbini. Ostala vas je jos jedna sacica u Bosni a i vas uskoro nece biti . Vi samo lajete i iseljavate se to i jes nas cilj vas iseliti . Samo se pitam iz koje prasume si ti doso u civilizaciju.
\"sacekajte da se eu islamizira kao i vi pa onda udjite, ipak je eu i kulturoloska zajednica gdje vi bas i ne pripadate ruku na srce.\" Islamiziraj ti sebi mamu konji jedan primitivni. Ove komentare bilo bi sevap ukinuti ... Ove bljuvotine nisu ni za WC-a.
Podijeliti na tri dijela i prevesti po 1/3 dokumenata na jedan od tri službena jezika. Bar za početak to je dobro rješenje. Takođe je moguće izvršiti lektorisanje/prilagođavanje verzija koje su već prevedene u Hrvatskoj i Srbiji. Ako nam oni ustupe svoje prevode, to bi značajno pojeftinilo proces. Hajm\'o raditi, a ne gubiti vrijeme.
Apel iz Srbije za uštedu milijuna: \'Hrvati bi trebali početi slati obećane EU prijevode\' Sve je više izjava od visokih srbijanskih dužnosnika koji smatraju da bi Hrvatska već sada trebala početi sa ispunjavanjem ovog obećanja, jer svaka država pristupnica već prije samih pregovora mora biti upoznata sa detaljima spornih dokumenata Dužnosnici Vlade Republike Srbije potvrdili su portalu Nacional.hr jučerašnje pisanje o tome kako hrvatska strana još nije počela sa slanjem ogromne količine EU dokumenata toj susjednoj zemlji. Riječ je o oko 250.000 stranica dokumenata EU zakona i regulativa, prevedenih na hrvatski jezik, a koje je u sklopu dobrosusjedskih odnosa tijekom svog posljednjeg službenog posjeta Srbiji obećao poslati nekadašnji premijer Ivo Sanader. Naime, na taj bi način Srbija uštedjela najmanje milijun eura ali i dosta vremena koje bi bilo potrošeno za prevođenje dijela originalnih dokumenata iz Bruxellesa.
nije 150, nego 250 tisuca stranica. nemojte se ni truditi, nije to za vas bosnjaci. kao kad bi htio uci u zemlje islamske konferencije sa namjerom da ih promjenim i sekulariziram. sacekajte da se eu islamizira kao i vi pa onda udjite, ipak je eu i kulturoloska zajednica gdje vi bas i ne pripadate ruku na srce.