Halle Berry za Vogue
0
"Volim biti gola"
Komentari (9)
Povratak na članak
Prijava korisnika
NAPOMENA: Komentarisanje članaka na portalu Klix.ba dozvoljeno je samo registrovanim korisnicima. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima. Svaki korisnik prije pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korištenja komentara.
...brisem zadnju recenicu i dodajem umjesto nje. Njihov prevod je nejasan.
“If the world wouldn’t persecute me, I’d take nude pictures every day of the week,” Halle Berry tells Vogue in her first interview in three years. Ja bih ovo preveo na sljedeci nacin: \"Kada me ljudi ne bi OSUDJIVALI, ja bih se SLIKALA gola svaki dan\". ili \"Kada me ljudi ne bi OSUDJIVALI, ja bih se stalno SLIKALA gola.\" Mislim da bi bilo vise u duhu naseg jezika. Snimiti moze imati vise znacenja. Slikati samo jedno.. Njihov prevod je previse buk.valan.
Dodji ti vamo Halle, i ja uzivam biti go
I pipo voli biti gay :)
zvuči glupo u originalu isto kao u prijevodu :-(
gola gola skini mi se gola ...
i ja volim kad si ti gola
“If the world wouldn’t persecute me, I’d take nude pictures every day of the week,” Halle Berry tells Vogue in her first interview in three years ovaj put su dobro preveli!
\"Kad me ljudi ne bi proganjali, svake sedmice bih se snimala gola.\"\" ....htjeli ste da napisete SKIDALA jel\' tako ? Al, se nazalost nesto u glavi (u dijelu za jezik) poremetilo.