e ovako, ovo juce bilo na cnn-u. ja prevodio (kao prevodilac) u poslovne svrhe. molio bi za malo vise ozbiljnosti pro prevodjenju cuj gradi se od stijena? wtf? kakav nuklearni binker? gdje je rijec \"waste\" u naslovu?? \"that would require NO !!!!!! surveillance or management by future generations\" prevedeno \"Također je važno da naše rješenje osigura nadzor i upravljanje i budućim generacijama.\" ma joj ima ovoga puno. vidi se da se neko trudio ali mislim da bi to trebalo malo ozbiljnije.
Prikaži sve komentare (13)