Tajništvo je obavijestilo Karadžića da će mu biti dostavljen audio ili audio-video snimak sudskih sjednica sa simultanim prijevodom na bosanskome, hrvatskom i srpskom jeziku.
U saopćenju je navedeno da shodno pravilima ICTY-a Tajništvo optuženima osigurava dokumente i transkripte samo na radnim jezicima Suda, odnosno na engleskome i francuskom.
Tajništvo podsjeća da je i u slučaju Zdravka Tolimira odbijen njegov zahtjev da mu se dostavlja dokumentacija na maternjem jeziku, ali su mu, kao i Karadžiću, odobreni audio i audio-video zapisi na bosanskome, hrvatskom i srpskom jeziku.
U obrazloženju odluke Tajništvo navodi da bi prevođenje transkripata suđenja na bosanski, hrvatski i srpski jezik doprinijelo odugovlačenje suđenja te preopteretilo prevodilačku službu ICTY-a.
Podneskom od 19. augusta Karadžić je zatražio da mu se svi dokumenti i materijali, uključujući i transkripte koji se tiču njegovog i drugih relevantnih slučajeva, dostavljaju na srpskom jeziku, na ćirilici, a isti takav zahtjev je uputio Tajništvu nakon prvog pojavljivanja pred sudom, 31. jula, a potom i 4. augusta.
Tajništvo je, kao i u srijedu, svaki put odbijalo zahtjev Karadžića da mu se omogući pristup dokumentaciji na srpskom jeziku.