ne znam zasto se prevodi kao "pijavica"...nidje veze. na engleskom je waterspout. slicno se kaze I za "oluk" ,ali rastavljeno se pise"water spout", rijec spout je inace ona mala surlica na Ibriku za caj,ili na kanti za zalijevanje cvijeca ili ona usna na dzezvi. posto jeto relativno nova pojava u nasim krajevima(ko ne vjeruje u globalno zagrijavanje evo mu ocitog dokaza) ja bih to nazvao 'vodonado". hajde da vidimo kako bi to nazvali !!! vas prijedlog?
Prikaži sve komentare (33)