Fascinira ova agenda Kliksa oko korišćenje riječi srbijanski... , Tadić doslovno kaže :Nije da nisam video sebe u srpskom fudbalu, naprotiv, želeo sam da ga poboljšam svojim znanjem i stečenim iskustvom.... " a Klix riječ"srpskom" mijenja u riječ "srbijanskom"... Taj vam Kalajski cilj nikad neće proći, toliko je to pogrešno da je nevjerovatno da želite biti dio te politike, bez obzira koliko vas plaćaju.
A gdje si to vidio da je rekao...ajd daj link videa ?
Kakve ima veze, prevode ja bosanski, koliko izjava imas dnevno u srpskom tisku, of sportasa, politicara, estrade, direktnih izjava i citata, nisu niti jednom prenijeli ni rijec da nisu prebacili u ekavicu i stavili srpske izraze tipa historija, fudbal, vijece zamjenili savetom itd, ono nikad, tako prevode i bosance, u cemu je onda problem ako drugi prevode srbe?
PRIKAŽI ODGOVORE (1)
Prikaži sve komentare (27)