Komentari (17)
Povratak na članak
Prijava korisnika
NAPOMENA: Komentarisanje članaka na portalu Klix.ba dozvoljeno je samo registrovanim korisnicima. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima. Svaki korisnik prije pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korištenja komentara.
''Mi se ponosimo time, da je upravo naš jezik, a iz naše otadžbine uzet za osnovu književnog jezika naših komšija Srba i Hrvata. Glasoviti jezikoslovci Vuk Karadžić, Dančić, pa Ljudevit Gaj prenijeli su naš lijepi jezik u književnost obaju rečenih naroda, te ga prozvaše kako su oni hotjeli jedni srpskim a drugi hrvatskim, a o nama nigdje ni spomena.'' - fra Antun Knežević, 19. st.
бошɴѣɖк кɖmоʌнк босɖɴскн
a nacem si ti spavo dok nisi dosli turci a pre svega koje si vjere bio do njihovog dolaska
Upitaj Sacira i za srpske nazive za jorgan, carsaf, cesma, kasika i drugo. Ah da...nemaju ih jer do dolaska turaka spavali su na slamarici, nepokriveni, a prali senisu, jeli su prstima.
pasulj je od arapske riječi fasulije, ja sam te pitao kako se grah zove na tom 'srpskom' jeziku?
pa pobratime kako neznas pasulj kako su i tvoji preci prije nazivali
A kako se na tom vasem 'srpskom' kaze grah?
Za sve vrle jezičare, samo neka se podsjete Nadrealista i njihovog antologijskog poučnog skeča o jeziku i neka kažu na srpskom, hrvatskom, bosanskom, hercegovačkom, crnskom i gorskom jeziku: "Ja čitam", pa će vidjeti da se to na svakom od nabrojanih "jezika" to kaže sasvim drugačije. Pametnom dosta.
Smjeri četalju.
"Već su dvije godine, od kako se ja bavim među prostim narodom u Bosni, dobro motreći sva ona, koja se našega naroda tiču; ja sam mnogo i putovo po Bosni, ali još nikad ne čuh za srpski narod, niti za srbski jezik! Tamo sve iđe po bosanski i naški" - Ivan Frano Jukic
Osim ijekavske istočne BiH, cila Bosna i Hercegovina je vavik govorila ikavicom kao i svo njeno nekadašnje plemstvo, do prije 70-tak godina, a i danas u bošnjačkim selima se čuje.
RS 100% Srpski jezik pederacija 30%hrvatski 60% Srpski i 10% ciganski
Sta sad da kaze ovaj nepismeni Hrvat. Lako je debatu voditi ulicnim jezikom, al' kad zafale argumenti...Sad ce on vjerovatno potegnuti za starim trikom ulicnih intelektualaca pa pocet' psovati...Na zalost ovo sto ovaj jad govori nije daleko od stava vrhovne zvanicne hrvatske institucije, tj. Matice hrvatske, koja uporno insistira na nazivu jezika kao bosnjacki. Nama to naravno ne treba puno smetati, jer jezik se zove kako se zove, ali to pokazuje da ta institucija i ovaj neuki Hrvat nisu daleko jedni od drugih, a to treba da nas brine.
i još: ''Dakle nek se dobro ogledaju po zemlji naša braća, koji toliko stoljeća u Bosni i Hercegovini stanuju i živu, a hoće da su Srbi ili Hrvati. Neka ovo lijepo prouče i promozgaju.'' - fra Antun Knežević Škobalj, 19. stoljeće
pa dalje: ''Mi sigurno imamo prava dičiti se, što se našim jezikom služe danas u književnosti naši prijatelji Jovo i Ivo, a to će nam bar svak priznati. Ali mi nikako ne razumijemo, zašto naziv, što su ga oni našem jeziku po svojoj volji, a bez našeg pitanja dali, sada nama po što po to hoće da nametnu, pa nam čak brane, da mi u našoj vlastitoj kući svoj jezik označujemo imenom našeg naroda. To je slično, kad bi našem djetetu neko drugi po svojoj volji ime nadio. Tako postupanje i taj zahtjev mi ne odobravamo i nijesmo nikako kail. Ali čast i poštenje obodvojici naših prijatelja, Srbu i Hrvatu. Mi njihovu narodnost ne preziremo, mi na njiha krivim okom ne gledamo, mi nikad nećemo zanijekati, da nijesmo od jugoslovenskog plemena, već baš hoćemo, da svakome jasno dokažemo, da smo mi Bošnjaci na prvom stepenu toga slavnoga roda. Ali uvijek ostajemo Bošnjaci kao što su nam bili i pradjedovi i ništa drugo.''
Ponosni sam Bosanac, jer govorim bosanskim jezikom.