kxuser6a4648b16
Spol
Ženski
Boja avatara
c1c1c1
Banovan
Ne
Registrovan
02.07.2026.
Komentari
25
User Data
ID: 245099
Komentari korisnika
Korak 2: Te-rebbastum (\text{}) I oklijevali steIzvorno značenje: Terebbus je taktičko čekanje, kalkulisanje i sjedenje na dvije stolice. Kad god je trebalo donijeti čvrstu odluku, zauzeti stranu pravde, istine ili obaveze, oni su kalkulisali: Čekaj da vidim ko će pobijediti, čekaj dok završim faks, čekaj dok kupim stan, čekaj dok uđem u biznis, sutra ću se pokajati... Život im je prošao u vječitom odgađanju i kalkulaciji.
Sami ste sebe u iskušenje doveliIzvorno značenje: Riječ fitna u korijenu označava topljenje zlata u vatri kako bi se odvojila nečistoća. U prenesenom značenju, licemjeri su sami sebe gurali u vruće i sumnjive situacije, koketirajući sa haramom, nepravdom i grijehom, misleći da su previše pametni da bi ih to iskvarilo. Sami su zapalili vatru koja ih je progutala.
Vjernici im odgovaraju kroz zid i kažu: Jeste... (potvrđuju fizičku bliskost), ali odmah nakon toga navode 4 hronološka koraka kako su licemjeri sami sebe uništili. Ova četiri glagola u arapskom izvorniku predstavljaju psihološku anatomiju moralnog propadanja:Korak 1: Fetenttum enfusekum (\text{ })
Ajet 14 prenosi panični krik licemjera kroz zid i hladan, hirurški precizan odgovor vjernika koji im demontira cijeli dunjalučki život.Evo izvornog tefsirskog i lingvističkog tumačenja tog razgovora:1. Krik iza zida: Zar nismo bili s vama?Dozivaće ih: 'Zar nismo bili s vama?'...
U 14. ajetu sure El-Hadid ulazimo u jednu od najnapetijih i najdramatičnijih psiholoških scena opisanih u Kur'anu. Ovdje se opisuje trenutak na Sudnjem danu kada se između vjernika i licemjera (munafika) podiže neprobojni zid sa kapijom. Licemjeri tada ostaju u potpunom mraku, dok vjernici idu ka Džennetu obasjani svojim svjetlom
Ajet 14 prenosi panični krik licemjera kroz zid i hladan, hirurški precizan odgovor vjernika koji im demontira cijeli dunjalučki život.Evo izvornog tefsirskog i lingvističkog tumačenja tog razgovora:1. Krik iza zida: Zar nismo bili s vama?Dozivaće ih: 'Zar nismo bili s vama?'...
Vjernici im odgovaraju kroz zid i kažu: Jeste... (potvrđuju fizičku bliskost), ali odmah nakon toga navode 4 hronološka koraka kako su licemjeri sami sebe uništili. Ova četiri glagola u arapskom izvorniku predstavljaju psihološku anatomiju moralnog propadanja:Korak 1: Fetenttum enfusekum (\text{ })
Sami ste sebe u iskušenje doveliIzvorno značenje: Riječ fitna u korijenu označava topljenje zlata u vatri kako bi se odvojila nečistoća. U prenesenom značenju, licemjeri su sami sebe gurali u vruće i sumnjive situacije, koketirajući sa haramom, nepravdom i grijehom, misleći da su previše pametni da bi ih to iskvarilo. Sami su zapalili vatru koja ih je progutala.
Korak 2: Te-rebbastum (\text{}) I oklijevali steIzvorno značenje: Terebbus je taktičko čekanje, kalkulisanje i sjedenje na dvije stolice. Kad god je trebalo donijeti čvrstu odluku, zauzeti stranu pravde, istine ili obaveze, oni su kalkulisali: Čekaj da vidim ko će pobijediti, čekaj dok završim faks, čekaj dok kupim stan, čekaj dok uđem u biznis, sutra ću se pokajati... Život im je prošao u vječitom odgađanju i kalkulaciji.
PRIKAŽI ODGOVORE (2)
Gaza i genocid u Gazi su slika onoga sta je zapad. Kosmicka pravda ce doci. Radovati se na boli i krvi nevine djece je odsustvo ljudskosti.
Volel Nato?? Vole, vole. Ljubav je to.
Nije je njegova vlast. Ratni zlocinac je svrgnut. Kolilo je ljudi ubio, svog naroda. Milione
Ovo je kriminalni klub.Klub za pravosuđe.
Askona ajnšpric