Zamijenio ih Matt Damon
37
Komentari (10)
Povratak na članak
NAPOMENA: Komentarisanje članaka na portalu Klix.ba dozvoljeno je samo registrovanim korisnicima. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima. Svaki korisnik prije pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korištenja komentara.
as83
prije 3 godine
koliko god se cinilo ludo meni je batman sa george clooneyom bio dobar kad sam bio dijete.. kasnije su kriticari pricali kako batman ima izrazene bradavice u odijelu ali to djeca ne primjecuju..il sam ja bio glup za svoje godine
gooUser1628518256
prije 3 godine
Kad seljak nauči malo engleski, a ostane nepismen.
Franchise je francuska riječ, i izgovara se franšize!
SkupiPreskupi
prije 3 godine
Odbili su oni koji vole kvalitetne priče, i oni koji ne lete za bogatstvom. Clooney, popuši ga gladežu gladni
kriticartamnoguma
prije 3 godine
Kako objasnjavas onda da je Mark glumio u npr. Transformersima?
NewName2
prije 3 godine
Jooj de bogati, nek je Marky Mark odbio jer voli kvalitetne price.
fbUser1633514138
prije 3 godine
Sta znaci “franšiza” ? Pokusaj koristenja engleskih rijeci je u Bosni preraslo u karikaturu . Ako mislite na rijec franchise, to se izgovara franchajz, vrlo je tuzno vidjeti toliku potrebu da se nepismeni ljudi i u svom i u engleskom jezoki nametnu kao autoriteti.
gooUser1628518256
prije 3 godine
Kad seljak nauči malo engleski, a ostane nepismen. Franchise je francuska riječ, i izgovara se franšiiiz....
SkupiPreskupi
prije 3 godine
Sigurno si mlad, ta se riječ koristila i prije 30 godina. Jezici su puni stranih riječi, ne mozes ocistiti svakako jer je pola od turskih rijeci, pola njemackih, itd.. Hajde polako...
PRIKAŽI ODGOVORE (1)