@opce ludilo Ko je rekao da je nesto cudno? Upitnik znaci da mi nesto nije jasno, daleko je to do cudnoga. A nije mi jasno zasto je pisalo NK Sarajevo a ne FK...
Po standariziranom bosanskom jeziku, nogomet je pravilniji od fudbala i još u ratu se krenulo ka čistki od srbiziranih pojmova umetnutih u jezik ulaskom BiH u Kraljevinu Srba, Hrvata i Slovenaca sa srpskim kraljem na čelu. Međutim Sarajevo, što zbog geografske blizine Srbiji, što zbog historijski velikog broja i utjecaja Srba u gradu, se oduprijelo tim naporima tako da je ovdje ostao fudbal i "vječiti" (umjesto vječni) derbi. Mislim da je samo Olimpic NK. U drugim gradovima je to išlo malo lakše
@Onaj mali Moje pitanje se nije odnosilo na porijeklo tih rijeci vec na cinjenicu kada je to FK Sarajevo koristio taj naziv. A sto se tice samih rijeci, tacno je da se rijec "Fudbal" koristi sa "One" strane Drine. Medjutim rijec je cistog stranog porijekla koja je "uvezena" i malo preradjena u maternji jezik. Rijec je najmanje srpska. Dok ne nogomet izraz koji potice iz domaceg jezika i domacim rijecima opisuje taj sport.