Gospodin se navodno zalaže za „suverenitet i teritorijalni integritet međunarodno priznate Bosne i Hercegovine“, a dovoljno je da odete u domovinu dotičnoga, pa da se uvjerite da gdje god na spiskovima možete izabrati jezik na kojem želite bilo šta, navedeni su svi mogući jezici, uključujući i srpski i hrvatski, ali bosanskog nema, a prevodioci tzv. B/K/S uopšte ne znaju bosanski, nego prevode srpski ili hrvatski, tako da su npr. optuženici na sudu kojima treba prevodilac odjednom, omer, izet, ragib... srbi, elvir, amar, adis hrvati... (a svima njima je maternji u stvari bosanski, ali bosanski prevodioci ne znaju) Tako da po mom mišljenju tu „nacionalistiöku politiku razdvajanja“ (ja?) upravo ista ta međunarodna zajednica podržava i podstiče, tako što je državu priznala ali jezik ne.
Prikaži sve komentare (42)