Hahahahaha koji nepismeni prevodioci, koji nepismeni urednici. Pa je li iko od vas išao u školu i učio šta je terakota - pečena crvena glina, bilo je i iznad Koševskog potoka, iza Druge gimnazije, bila je tamo i ciglana, gdje je poslije izgrađeno stambeno naselje - zato se i zove Ciglane. Samo malo prosurfajte pa ćete i sad naći stotine oglasa gdje se nude unutrašnje i vanjske dekoracije od terakote. TERRACOTTA, ma nemoj. Pa još terracotta ratnici - kako se to uopće može reći? To je samo direktan prijevod s engleskog, terracotta army ili warriors - drugim riječima, RATNICI (ili VOJSKA) od terakote. Kao kad bi BRONZE ARMY preveli bronze vojska ili IRON WARRIORS - iron ratnici. Mrš nazad u osnovnu školu, pa srednju, pa tek kad dobijete prolazne ocjene, sjedite za kompjuter - vi bi da nekoga informišete? hahahaha, barem sam se fino ismijao.