Čuj: Čarobnjaka Dina Merlina. Ovo kao da je neki podrinjac pisao pa malo kako je naučio pričat', idem tako i napisat'... Valjda: Čarobnjaka Dine Merlina. Nije Din nego Dino. A da je u pitanju neka Dina, umjesto čarobnjak, neka druga riječ ispred bi odredila je li žensko i onda bi bilo npr: Famozna Dina Merlin. Toliko o pismenosti...
I ja sam ranije mislio da je ispravno to sto kazes al nije pasa.
Najpravilniji pravopis glasi za žensko ime Dina se koristi "dinino", a za musko dinoVo, to sto nasi nemaju pojma pa za musko ime Dino kazu da je nesto dinino, nidje veze,to moze samo kod nepismenjakovića
Prikaži sve komentare (81)