Ah, znači, nije te briga šta kažem? To izgleda čudno..." Umjesto toga, sudija je možda čuo "strano" kao "bastardo" koje sad "strano"?
ni ja pola.nisam shvatio
'Strano' na talijanskom znači 'čudno', a sudiji se kao učinilo da mu je rekao 'bastardo', tj. 'kopile' umjesto 'strano' mada je glupo jer to nisu toliko slične riječi po zvučnosti...poenta je da novinari ne znaju lingvistički objasniti ili citirati kako treba😏
PRIKAŽI ODGOVORE (1)
Prikaži sve komentare (32)