"O vjernici, ne uzimajte Jevreje i Hrišćane za prijatelje i zaštitnike/saveznike, ONE KOJI su jedni drugima prijatelji i zaštitnici. Oni od vas koji to urade, biće od njih. Zaista Allah ne upućuje ljude koji su nepravedni." (5:51)
Ovaj prijevod ukazuje na jevrejsko-kršćanski cionistički savez za kojeg danas svi znamo i čija vojska je Nato kojem toliko željno hrlimo, ne gledajući šta nam Kur'an o tome govori u ovom ajetu - "Oni od vas koji to urade, biće od njih."
To je tvoje lično tumačenje Kur'ana. U tom ajetu piše ne uzimajte "Jehuud" i "Nesaaraa" za prijatelje. Značenje i prevod te dvije riječi je beskraj diskusije bez definitivnih odgovora jer se na drugim mjestima u Kur'anu i Jevreji i Hrišćani nazivaju drugim terminima (Sabijin, Ehlil Kitab, Beni Israil i drugi). A u NATO su zastupljene sve religije koje upražnjava preko 600 miliona stanovnika u 29 država svijeta.