Komentari (146)
Povratak na članak
NAPOMENA: Komentarisanje članaka na portalu Klix.ba dozvoljeno je samo registrovanim korisnicima. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima. Svaki korisnik prije pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korištenja komentara.
BalkanPrince2
prije 11 godina
Lijepo je citati Kuran na nasem jeziku, ali svi ucenjaci kazu da je na Arapskom nesto sasvim savrseno. Pa samo kad proucis nesto, cujes kako se slova i recenice slazu kao da daje utisak poezije.
"Zar oni da govore: 'Izmislja ga!' - Ne, nego oni nece da vjeruju; zato neka oni sastave govor slican Kur'anu, ako istinu govore!" ( Prijevod značenja sure Et- Tur, 33.-34. )
sashapuskin
prije 11 godina
Da, na arapskom to zaista zvuci poetski.
Kao kad ti stane kost u grlu pa se davis.
Milozvucan jezik.
BalkanPrince2
prije 11 godina
Sashapuskin: Od svih svijetskih profesora, ucenjaka, i historijskih figura (bili Muslimani ili ne), koji su ucili i hvalili Kur'an, misljenje Sashapuskina je zaista bitan.
PRIKAŽI ODGOVORE (9)
innahawaad
prije 11 godina
I još nije ispravljeno "... i uzdigao se iznad Arša" umjesto "... i onda svemirom zagospodario". Ispravite to !
innahawaad
prije 11 godina
@bella
Šta ti ja mogu što ti se Allah swt nije smilovao. Ali ima vremena. Dok ne dođe Edžel!
innahawaad
prije 11 godina
@dr.Meth
Nije važno ko ga je rodio. Važno je hoće li mu se Allah swt smilovati ili neće. I ja sam prije 5 godina bio i gori od ovoga. A onda "BUM", samo mi došlo. Sad mi prijete SIPA-om! :)
Ponosno Bošnjak
prije 11 godina
Ljudi vole raspravu i to je generalno slabost ljudskih bića. Ovo nam potvrđuje i Gospodar svjetova, Koji najbolje poznaje Svoja stvorenja, pa kaže u prijevodu značenja:...ali je čovjek, više nego iko, spreman da raspravlja. (Kehf). Rasprava je i uzrok zablude jednog naroda nakon što su bili upućeni, kako kaže Poslanik, s.a.v.s.: ''Nijedan narod nije zalutao nakon upute na kojoj je bio, osim nakon što su počeli sa raspravom...'' Pored ovoga, ljudi vole da se uzvise nad drugima i da osjete kako su od nekoga verbalno jači i sposobniji, kako bi ponizili i osramotili suparnika. Zbog toga onaj ko u sebi pobijedi urođenu želju za raspravom i osjećajem nadmoći pa ostavi raspravljanje, makar bio u pravu, o takvom Poslanik, Poslanik, s.a.v.s., kaže: ''Ja jamčim kuću u podnožju Dženneta onome ko ostavi raspravu pa makar bio u pravu, i kuću u sredini Dženeta onome ko ostavi laž pa makar se šalio, i kuću u najvišem dijelu Dženneta onome ko usavrši svoj ahlak(moral).''Muslimanima je poruka jasna.:)
babar00ga
prije 10 godina
Poslanik, s.a.v.s., kaže: ''Ja jamčim kuću u podnožju Dženneta onome ko ostavi raspravu pa makar bio u pravu, i kuću u sredini Dženeta onome ko ostavi laž pa makar se šalio, i kuću u najvišem dijelu Dženneta onome ko usavrši svoj ahlak(moral).''Muslimanima je poruka jasna.:
P:S : samo ovaj Poslanikov a.s.hadis kad bih bio u stanju da slijedim , riješio bih sve svoje bolesti ,,, ali ja sam ipak samo čovjek---ma šta to značilo !!!
ex-Efendija
prije 11 godina
E MOJ GLUPI BOSNJO, "Ibn Sina“ JE SIITSKA ORGANIZACIA ZADUZENA ZA SIRENJE FITNE MEDJU BOSNJACIM !!!!
uskoro cemo i mi u Bosni imati "sunitsko-siitski" rat ako ovako nastavimo ...
Uchelo
prije 11 godina
Kao dan zalosti obiljezavati!
Skok
prije 11 godina
"na jedan od južnoslavenskih jezika". Sramota ih napisati "srpski". Jadno!
ADLER
prije 11 godina
Jadan je tvoj komentar, jer nije bio srpski.
Skok
prije 11 godina
je je. Mićo obradio!
PRIKAŽI ODGOVORE (1)
micky
prije 11 godina
A kako su ljudi znali onda prije uciti, ako je bio samo na arbskom jeziku ?
PumpDaddy
prije 11 godina
Koliko li je od tada pravoslavaca preslo na Islam..
commie.15th
prije 11 godina
...što su ti balkanski paradoksi...srbin, u po beograda, prevede muslimansku svetu knjigu...i to sa romanskog francuskog...bože, ironijom si i mene nadmašio...
Bosanski_Vitez
prije 11 godina
Mustafa Mlivo je uicinio najbolji prevod, a Korkut ima mnogo gresaka a zastupljeniji je