Centar 'Populari'
0
Bh. vlasti izgubljene u prevodu
Komentari (16)
Povratak na članak
Prijava korisnika
NAPOMENA: Komentarisanje članaka na portalu Klix.ba dozvoljeno je samo registrovanim korisnicima. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima. Svaki korisnik prije pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korištenja komentara.
jao...čak tri službena jezika i teško im prevesti na svaki ajd da su nam jezici potpuno različiti pa svaka čast pronaći neki \'\'finalni\'\' ali jezici su nam malte\'ne isti, isto da je problem napraviti tri kopije te aquise, promijeniti koju riječ i točka zamislite kako je npr švicarcima koji imaju isto tri službena jezika ali su potpuno različiti?!?!?!?!?!
@sa >Svadjaju se oko jezika, a svi se savrseno razumijemo. pa sto se svadja te ako se dobro razumijete ?
U BIH se govori bosanskim i jednim malim dijelom hrvatskim jezikom. Srpski jezik nije nasao uporiste medju gradjanima BIH. Izvorno srpski jezik ima samo tri padeza; nominativ, gentiv i vokativ. Najvise se koristi u juznoj Srbiji. Znaci , prevod se moze osloviti na \"bosanskom\" ili eventualno \"bosansko-hrvatskom jeziku\".
Ti malke zbilja ne znas sta pricas. Drzava u kojoj obojica zivimo je Bosna i Hercegovina, vodeci se tvojom logikom morao bi postojati i Hercegovacki jezik. Ta tvoja postavka je suplja i naivna, no svi imaju pravo na misljenje, bez obzira koliko u krivu bili.
Slazem se sa centrom Populari, smatram da je svrsishodno i prijeko potrebno da se sva dokumenta i sav predpristupni materijal prevede na jezike jednakopravnih naroda u BiH, tj. na Bosnjacki, Hrvatski i Srpski. Kao drzava 3 ravnopravna naroda, trebamo uvaziti tu raznovrsnost i ne smijemo dopustiti da se svi uniformiziramo i unificiramo u jedan jezik. Postovati tudje, a cuvati svoje ! A zbilja, zanima me koji bi to bio jedinstveni jezik, kad svi pricamo razlicitim jezicima. Zamisao koja se pojavila da se preuzmu papiri od RH i RS za Hrvate i Srbe, a da se prevodi samo na jezik Bosnjaka smatram uvredljivim i tragicnim. Srpski i Hrvatski jezik nisu istu u Srba preko Drina, kao sto ni u Hrvate preko Save. Pogotovo sto kod Srpskog jezika u BiH se koristi ijekavica i jezik je cistiji, a u Srbiji to nije tako. Dakle, prevest na sva 3 jezika ravnopravnih naroda BiH i bez polemiziranja.
Ma nema problema. Ciljani jezik je po nazivu Drzave u kojoj se govori. Isto kao sto serbi govore serpski u serbiji, hervati hervatski u croatiji, zasto onda Bosanci ne bi govorili Bosanski. Pa to je zaista Bosna zemlja Bosanaca a ne samo jednog naroda.I ja hocu da prevodim sve textove iz Evrope na Bosanski. Pa eto ako ste raspolozeni. ponudite mi to. Cekav Vas odgovor. Mislim da se razumijemo svi bez obzira u kojem dijelu Bosne zivjeli. Dovoljan je samo jedan jezik. Bosanski i naravno Bosna i hercegovina kao jedina nam domovina. Ono rezervno /druga domovina,zemlja,drzava itd./ izbacujem kao nepozeljno. Pozdrav. [email protected]
Ma nema problema. Ciljani jezik je po nazivu Drzave u kojoj se govori. Isto kao sto serbi govore serpski u serbiji, hervati hervatski u croatiji, zasto onda Bosanci ne bi govorili Bosanski. Pa to je zaista Bosna zemlja Bosanaca a ne samo jednog naroda.I ja hocu da prevodim sve textove iz Evrope na Bosanski. Pa eto ako ste raspolozeni. ponudite mi to. Cekav Vas odgovor. Mislim da se razumijemo svi bez obzira u kojem dijelu Bosne zivjeli. Dovoljan je samo jedan jezik. Bosanski i naravno Bosna i hercegovina kao jedina nam domovina. Ono rezervno /druga domovina,zemlja,drzava itd./ izbacujem kao nepozeljno. Pozdrav. [email protected]
nevladine organizacije i razni centri nicu ko gljive poslije kise.
Da de nebi svadali ja predlazem esperanto jezik.
odkad je srpski jezik sa ijekavicom????
Ovo je jos jedan od nacina da se izmOOzu KM/BAM/DM-ovi iz nasih citaj budzetskih dzepova iza koji ce da stoji lijepo prljava rabota, zajedno sa elitom rodjaka i rodica a sve redom PREVOILICE i PREVIODIOCI zednih preko vode! Prevodjenje na sva tri jezika je rupa bez dna kada se zna da jedni druge razumijemo.. ali ima ona bolja.. sto bi se sve to prevodila .. lijepo se poredaju cobani iz lopovsko-politicke elite koji znaju engleski a sve yebbeni pravnici u struci za uzimanje love i slicne poslove pa raspalite sami po sebi i prevodite na domace jezike.. sto bi se cijela elita zaposljavala dodatna radi toga?? Neka mi neko da bar jedan razuman razlog? Ako su placeni za palamOOdjenje i SKOLOVANI (cuj molim te) neka gospoda i prevodi direktno bez elite prevodilica u minicima koje se sepure po nasim institucijama (cast izuzecima). Za to su DEBELO placeni koliko ja znam, a sve su neki profesori-doktori, valjda je sramota ne ne znaju BEKNUTI engleski, toliko! NA IZBORE i OBARAJ COBANE!
Pa nek prevedu prvih 40.000 na bosanskom, drugih 40.000 na hrvatskom i preostalih 40.000 na srpskom. Koja idiot drzava ne mogu vjerovati. Svadjaju se oko jezika, a svi se savrseno razumijemo.
kad treba pokrast tu su svom terenu. nema da se gube. bijedni lesinari. p.o.s.e.r.e.m.i.m.s.e.n.a.j.e.z.i.k kojim z.a.p.i.s.a.v.a.j.u. svoje teritorije
Predlažem razuman kompromis. Prevodite na srpski (BH verzija, tj, ijekavica) i latinica.
Vise ima kojekavih \"centara\" i drugih ngo muzaca para nego drzavne administracije na svim nivoima u BiH.