Halle Berry za Vogue
0
Komentari (9)
Povratak na članak
NAPOMENA: Komentarisanje članaka na portalu Klix.ba dozvoljeno je samo registrovanim korisnicima. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima. Svaki korisnik prije pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korištenja komentara.
Enko27
prije 15 godina
...brisem zadnju recenicu i dodajem umjesto nje.
Njihov prevod je nejasan.
Enko27
prije 15 godina
“If the world wouldn’t persecute me, I’d take nude pictures every day of the week,” Halle Berry tells Vogue in her first interview in three years.
Ja bih ovo preveo na sljedeci nacin:
\"Kada me ljudi ne bi OSUDJIVALI, ja bih se SLIKALA gola svaki dan\".
ili
\"Kada me ljudi ne bi OSUDJIVALI, ja bih se stalno SLIKALA gola.\"
Mislim da bi bilo vise u duhu naseg jezika.
Snimiti moze imati vise znacenja. Slikati samo jedno..
Njihov prevod je previse buk.valan.
kurcho
prije 15 godina
Dodji ti vamo Halle, i ja uzivam biti go
XE:D
prije 15 godina
I pipo voli biti gay :)
@amy
prije 15 godina
zvuči glupo u originalu isto kao u prijevodu :-(
ekrem
prije 15 godina
gola gola skini mi se gola ...
i tata bi sine
prije 15 godina
i ja volim kad si ti gola
amy
prije 15 godina
“If the world wouldn’t persecute me, I’d take nude pictures every day of the week,” Halle Berry tells Vogue in her first interview in three years
ovaj put su dobro preveli!
Enko27
prije 15 godina
\"Kad me ljudi ne bi proganjali, svake sedmice bih se snimala gola.\"\"
....htjeli ste da napisete SKIDALA jel\' tako ?
Al, se nazalost nesto u glavi (u dijelu za jezik) poremetilo.