02.10.2016.
Prvog oktobra na Međunarodnom Sajmu knjige u Džakarti predstavljen je prijevod poezije Maka Dizdara na indonežanski jezik.
Izdanje je inicirao ambasador BiH Muhamed Čangić, a prijevod je uradio jedan od najvećih indonežanskih pjesnika i prevodilaca Sapardi Djoko Damono.
Knjiga je rezultat saradnje Ambasade BiH u Džakarti, ITBM izdavaca iz Malezije i Yayasan Pustaka Obor iz Indonezije. Međunarodni sajam knjige u Džakarti ove godine bio je posvećen malezijskim izdavačima, a i prvi je na kojem je BiH imala svoj štand.

Iako su zajednice Indonežana u BiH i Bosanaca u Indoneziji male, postoji niz veza između dvije zemlje, posebno na polju kulture i obrazovanja, a s obzirom na to što bh. državljanima ne treba viza za posjetu Indoneziji vjerovatno će i one turističke postajati sve jače.
Možda vas zanima
Objavila knjigu
Miss opkoljenog Sarajeva Inela Nogić: Postalo mi je muka slušati i čitati tuđe verzije mog života
31 minut
Predmet misterija
Švicarci konačno odlučili objaviti dosijee o zloglasnom nacističkom doktoru Josefu Mengeleu
1 sat