Nije na grobu nego na mazaru rahmetli Halida
bos. mezar potiče iz tur. mezar koje je preuzeto iz arap. mazr () Izvorno arapsko značenje mazr potječe od glagola zra () = posjetiti. Doslovno značenje mazr mjesto posjete, što se u islamskoj tradiciji odnosi na: grob
Reklo bi se u narodu nije guvno nego se pas olaksao
Prikaži sve komentare (26)