Pa jel\' ime časopisa Ki ili Ći? A niste se udostojili napisati u zagradi izvorni naziv.
Ako je CI onda se čita Ći, a ako je CHI onda se čita Ki (znači: ko). Biće vjerovatnije da je Chi jer ovi znaju samo engleski u kojem se ch obično čita č (mada se može čitati i kao k i kao š), pa misle tako da je u svim ostalim jezicima, a u talijanskom je obratno, CH se uvijek čita k (npr. Chicco proizvođač dječije \"opreme\" se pravilo izgovara Kikko, a ne kao kod nas \"Engleza\" nepravilno Ćiko).
Usput, isto tako GH se uvijek izgovara g, a ne đ, kao npr. u Lamborghini (da nema H, e onda bi se izgovaralo đ).
Inače talijanski uopšte nije težak za čitanje i osnovna pravila se mogu naučiti za sat vremena (a ako ste vješti sa jezicima onda možete i za 5 minuta, jer to nije engleski koji uglavnom nema pravila).