Otkad se prevode imena sa engleskog? Ako se djevojka zove Ireland nema razloga da se prevodi kao Irska. To je isto ko da provedete George Bush- kao Dzordz Grmlje. Wtf
I ti si glupan neki,ne Dzordz Grmlje,nego Đorđe Grmlje papak jedan!🤣🤣🤣
Google translate.. jako dobar, al ponekad ipak fuli kontekst neke rijeci, i tako dobise "Irska". A naravno, onaj ko radi copy/paste ne potrosi ni minut da provjeri rezultat prevoda.
Prikaži sve komentare (24)