Sto se tice korektnosti u tekstu, jedno je pravilo bitno za ovaj slucaj - ne može se pisati pola-pola. Ako se piše na jednog mjestu Masačusets ( fonetski ), a na drugom John McCain i Scot McClellan, to je nepravilno. Pravilno bi bilo, uz Masačusets, pisati Džon Mekejn i Skot Meklelan, ili pak Massachusetts i John McCain, itd. Nije ovo karakteristično samo za ovaj portal, čak i domaći pisci vrlo, vrlo često prave istu grešku. Bez obzira koji jezik u kombinaciji sa domaćim bio u pitanju, može se pisati ili samo fonetski ili samo pravopisno sukladno stranom jeziku. Izuzetak su jedino citati ili upotreba riječi iz drugog jezika od strane likova ( ako je u pitanju roman ), za koje se prevod stavlja u fusnotu i koje se mogu pisati pravopisno korektno, osim ako su u pitanju poznate i prihvaćene posuđenice ( bilo bi nepotrebno pisati npr. Odnio je cipele Schneider-u / krojač / ).