{{error}}
Korisničko ime ili e-mail
Lozinka
ili
Facebook prijava


Unesite e-mail:


Sporenje historijski kontinuiranog razvoja bosanskog jezika nema nikakvo naučno utemeljenje

F
29.4.2015. u 10:50
0
42
Sporenje historijski kontinuiranog razvoja bosanskog jezika nema nikakvo naučno utemeljenje
0
Sporenje historijski kontinuiranog razvoja bosanskog jezika nema nikakvo naučno utemeljenje
Sporenje historijski kontinuiranog razvoja bosanskoga jezika nema nikakvo naučno utemeljenje te je vrijeme da se, govoreći o bosanskome jeziku, koristimo isključivo činjenicama - zaključeno je na tribini "Iz historije književnog jezika - bosanska jezička baština od 10. do 19. stoljeća" koja je održana u Općini Novi Grad.
Uvodničari na ovoj tribini bili su dr. sc. Alen Kalajdžija, direktor Instituta za jezik i mr. sc. Mehmed Kardaš.

Tribini je, pored učenika novogradskih škola, prisustvovao veliki broj nastavnika i profesora bosanskoga jezika koji su nakon izlaganja aktivno učestvovali u razgovoru postavljajući pitanja i predstavljajući vlastita iskustva iz nastave maternjeg jezika.

Kako je saopćeno iz Općine Novi Grad, Kalajdžija i Kardaš ponudili su kompetentan i sistematičan pregled razvoja bosanskoga jezika i pismenosti na bosanskome jeziku od 10. do 19. stoljeća, ukazujući na najznačajnije jezičke fenomene iz srednjovjekovnog i osmanskog perioda.

Govoreći o srednjovjekovnoj bosanskoj pismenosti, Kardaš je ukazao na važnost proučavanja bogate srednjovjekovne građe, najvećim dijelom povelja bosanskih banova i kraljeva i lapidarne književnosti, te prezentiranja najnovijih naučnih saznanja o fenomenima koji potvrđuju bogato stvaralaštvo na bosanskom jeziku iz naše davne prošlosti.

Na kontinuirani razvoj bosanskoga jezika i pismenosti na bosanskome jeziku ukazao je Kalajdžija koji je govorio najprije o fenomenu krajišničkih pisama kao obliku administrativne korespondencije, u kojem se naslijeđuju brojne zakonitosti karakteristične za bosansku srednjovjekovnu redakciju, a zatim i o alhamijado književnosti, specifičnom književnom izrazu koji nastaje kombiniranjem bosanskog i arapskog pisma.

Kalajdžija je, također, spomenuo rani leksikografski rad Mehmeda Hevai Uskufija "Makbuli arif" iz 1631. godine (prvi bosansko-turski rječnik) te djelo "Bosansko-turski učitelj" Ibrahima Berbića.

Email adresa: (nije obavezno)

Tekst ispravke: