Prevodio sa španskog na engleski
0

Prevoditelj Mourinho: Nisam ja odgovoran za medijsku blokadu

Totalsport
Jose Mourinho (Foto: AFP)
Jose Mourinho (Foto: AFP)
Jose Mourinho se sa svojim nogometašima Reala nalazi na Kipru, gdje će u utorak protiv tamošnjeg APOEL-a odigrati prvu četvrtfinalnu utakmicu Lige prvaka. Na konferenciji za novinare je bilo prilično "veselo".

Mourinho se prvo dotaknuo stanja u Primeri, odnosno, blokade koju je Real napravio spram medija. Sve se to počelo događati nakon prvenstvenog ogleda i remija kod Villarreala (1-1) kada su dva igrača Reala pocrvenjela (Sergio Ramos i Özil), ali i Mourinho, te jedan od njegovih pomoćnika. Bila je to reakcija, odnosno ljutnja, na nekoliko sudijskih odluka.

"Nemam puno za reći o tome. Zapravo, pitate krivu osobu, jer ja nisam niti potaknuo blokadu, niti sam odlučio da ona zaživi. To je odluka kluba, a ne mene", rekao je Mourinho.

Drugio dio konferencije je bio daleko veseliji jer je Mourinho preuzeo novu, za njega, staru ulogu. Naime, ispred novinara je postao prevoditelj, te je lokalnim novinarima prevodio riječi svog igrača Samija Khedire sa španskog na engleski.

Podsjetimo, prije čak dva desetljeća ga je legendarni Bobby Robson, tada u lisabonskom Sportingu, postavio na mjesto klupskog prevoditelja. Naknadno je trenerski posao počeo Mourinho učiti u Barceloni, a od 2000. godine je sam zakoračio u taj svijet. Sve je počelo s Benficom, a završilo uspjesima u Portu, Chelseaju, Interu i sada - Realu.