Zaista su vam članci (to jest prevodi) ruglo našeg jezika. Nabavite dva lektora, nije tako skupo. Neka Vam preurede malo ove krezzave rečenice i poredaju u duhu našeg jezika ono što Vam softver za prevođenje sugeriše. Ovako - baš loše rečenice, pasusi, opšti smisao... Ništa ne valja. Nabavite lektora i zaposlite ljude trajno, umjesto da ih držite na honoraru i krijete iza inicijala.
Valja istog osigurati i platiti mu pristojnu platu. Ovako im je lakše studentu platiti džeparac.
Znam da sam im nekada u impresumu viđao ime lektora, samo što je to uvijek bilo forme radi. Ponovno imena lektora nema.
Prikaži sve komentare (21)