20.10.2014.
Portal Buzzfeed objavio je mapu evropskih zemalja s doslovnim prevodom njihovih imena sa kineskog jezika. Bloger Haonowshaokao je doslovno prevodio znak po znak, što baš i ne bi imalo smisla Kinezima.

"Nisam želio ismijavati Kineze ili njihov jezik, ovo je samo zabavan način da zapamtim imena zemalja kako sam učio jezik", rekao je.
Tako su SAD sa kineskog prevedene kao Lijepa zemlja, dok je Ujedinjeno Kraljevstvo - Hrabra zemlja. Turska je Ptica, Njemačka Zemlja morala, a Italija - Veliki profit.
Balkanske zemlje i nemaju neko posebno značenje. Tako je BiH - Persia Nun-Ya ili u doslovnom prevodu perzijska redovnica Da. Hrvatska se prema ovome zove Vrana u Aziji, Srbija - Put prodaje, dok je Crna Gora ostala s istim imenom.
Pogledajte i ostale zanimljive nazive zemalja Evrope.
Možda vas zanima
"Zamrznuti" odnosi
Haris Džinović "zaratio" s kćerkom Đinom: Nemam više emocija, neka je živa i zdrava
4 sata
Pred premijeru u NPS
Reditelj Aleksandar Nikolić: Izlazim s dosadnih predstava, tokom zanimljivih ne pogledam u telefon
1 sat
Potpisan ugovor
Historijski iskorak FK Željezničar: "Grbavica se pretvara u visokotehnološku platformu"
2 sata
Saslušanje u Parlamentu
Pašić iznio skandalozne tvrdnje o radu Tužilaštva BiH: "Kolege ne smiju ništa reći da ih ne zadesi moja sudbina"
3 sata