Kultura
17

Ismet Prcić u rodnoj Tuzli promovisao roman "Krhotine"

Piše: D. Brkić
(Foto: Darko Zabuš/Klix.ba)
Tuzlanski pisac sa američkom adresom, Ismet Prcić, u subotu uvečer promovisao je u Međunarodnoj galeriji portreta u Tuzli svoj roman prvijenac "Krhotine", koji je 2011. godine u izboru New York Timesa uvršten u Top 100.

Prcić je rođen u Tuzli 1977. godine, a iz rodnog grada ka "obećanoj zemlji" otišao je 1996. godine. U razdoblju do 2014. godine Prcić je magistrirao engleski jezik i pisanje na UCI (University of California, Irvine), predaje dramu na Clark Collegeu u Vancouveru, koautor je scenarija za film "Imperial Dreams", prikazanog na Soundace Film Festivalu 2014. godine, a živi u Portlandu.

Nakon što je 2011. godine objavio svoj roman prvijenac, Prcićeve "Krhotine" dobile su brojne pozitivne kritike.

Riječ je o romanu koji govori o mladom Bosancu, koji je napustio ratom razorenu domovinu, i o njegovoj borbi da pomiri svoju prošlost sa svojim sadašnjim životom u Californiji. Kako bi se riješio svoje krivnje koja ga izgriza zato što je ostavio svoju porodicu u ratnom okruženju počeo je sve da zapisuje. Rezultat toga je mnoštvo uspomena, ispovjesti i fikcija. Dirljiva i duhovita sjećanja na djetinjstvo u Tuzli prepliću se sa mučnim i tužnim pismima majci o izazovima života u novom svijetu. Kako Ismet nalazi uporište u sadašnjosti, prošlost izmiče, a njegovo pisanje se dodatno komplikuje pričama ispričanim iz perspektive drugog mladića – stvarnog ili izmišljenog – Mustafe, koji se pridružio specijalnoj jedinici i ostao u Bosni da se bori. Kada Mustafina priča zasjeni Ismetov novonastali identitet, čitalac je primoran da skuplja fragmente života koji je postao jezivo neprepoznatljiv, čak i onom koji ga živi...

Kako su "Krhotine" jedan od najiščekivanijih Buybookovih naslova ove godine, u bosanskohercegovačkoj javnosti postoji velika zainteresovanost za ovog autora i njegovu knjigu. Iako nije bio u prilici sam prevesti svoju knjigu, što mu je bila želja, Prcić je blisko sarađivao na prevodu s Buybookovom prevoditeljicom Amrom Pašanović, pa je tako svaki dio prevoda slat njemu na pregled, nakon čega bi ga on dorađivao, a neke dijelove i sam prevodio ili dodavao nešto novo, da bi ova knjiga koja je napisana na engleskom, bila vjerno prenesena na Ismeteov maternji jezik.

Krhotine su uzbudljivo štivo, užasna priča o ratu, sazrijevanju i emotivna saga o rasparčanoj porodici.