{{error}}
Korisničko ime ili e-mail
Lozinka
ili
Facebook prijava


Unesite e-mail:


Večeras u Sarajevu "Istina u prijevodu"

F
20.10.2008. u 09:16
0
2
Večeras u Sarajevu "Istina u prijevodu"
0
Večeras u Sarajevu "Istina u prijevodu"
Nakon što je prve večeri otvaranja Intrenacionalnog teatarskog festivala MESS izvedena u Zeničkom pozorištu, predstavu "Istina u prijevodu” u režiji Michaela Lessaca u izvedbi Pozorišne laboratorije Colnnades (SAD i JAR) večeras će na sceni Narodnog pozorišta vidjeti i publika u Sarajevu.
'Istina u prijevodu' bavi se osjetljivom tematikom prevladavanja ratnih trauma u Južnoj Africi nakon aparthejda, iz perspektive jedanaestero prevoditelja koji su dvije i pol godine prevodili sa 11 službenih jezika za potrebe Komisije za istinu i pomirenje u Južnoafričkoj Republici.

“Počeo sam razmišljati o ljudima koji su prevodili na 11 službenih jezika Južnoafričke Republike za Komisiju. Zašto ne ispričati priču očima onih koji su postali 'glas' naroda Južnoafričke Republike, zločinaca jednako kao i žrtava? Prevodili su u prvom licu, simultano, bez vremena da razmišljaju i bez mogućnosti da se udalje. Morali su sve to upiti da bi prevodili pošteno. Ali u tome i jest štos - njihova obaveza kao prevodilaca za TRC bila je 'ne smijete se uključivati'. Kako da se ne uključe ako su trebali prevoditi istinito, ne samo riječi, već i osjećaje koji su bili izazvani poviješću sukoba, u kojem su i sami sudjelovali? Njihovo nastojanje da se drže te obaveze trebalo je postati ova priča”, izjavio je povodom ove predstave reditelj Lessac.


Predstava je dosad izvedena u Ruandi, Južnoj Africi, SAD-u, Švedskoj, Sjevernoj Irskoj, Bosni i Hercegovini i Srbiji. Dobitnica je prestižne nagrade Fringe First na Edinburškom festivalu 2007. godine.

U BiH je premijerno izvedena u Mostaru.

Email adresa: (nije obavezno)

Tekst ispravke: