Zbog riječi "hajde" nastao problem u Kanadi, o svemu odlučivala "policija za jezik"

Naime, hokejaška ekipa Montreal Canadiens je prethodne godine igrala svoju prvu utakmicu doigravanja u NHL-u, kada je lokalna vlast platila digitalne banere na kojima su ispisane poruke podrške ovoj ekipi.
Međutim, u poruci je pisalo "Go, Canadiens! Go!" na engleskom jeziku, što je izazvalo brojne reakcije unutar Quebeca, provincije u kojoj je primarni jezik francuski.
Lokalne vlasti su riječ "go" zamijenili s francuskom riječju "Allez", nakon što su dobili upozorenje agencije Office Québécois de la Langue Française (Odbor Quebeca za francuski jezik, engl.), koja je poznatija kao "policija za jezik."
Ipak, ova agencija je naknadno odobrila korištenje engleske riječi, u slučaju da se radi o objavama koji se odnose na podršku lokalnoj hokejaškoj ekipi.
Ovo nije prva situacija u kojoj je ova kontroverzna agencija građanima i vlastima slala upozorenja.
Vlasnik jednog bara i frizerskog salona je 2022. godine dobio upozorenje od jezičke policije Quebeca da je njegov lokal u prekršaju sa zakonima o jeziku u pokrajini, nakon što je neko podnio žalbu tvrdeći da Facebook stranica bara nije dovoljno dvojezična.
"Svi potrošači imaju temeljno pravo da budu informisani i usluženi na francuskom jeziku u Quebecu“, navela je tada OQLF u saopštenju.
A 2019. godine vlada je predložila zabranu popularnog pozdrava "Bonjour-hi", da bi se ubrzo povukla usred negodovanja i ismijavanja građana.
Najpoznatiji je ipak skandal "pasta-gate" iz 2013. godine, kada je vlasniku italijanskog restorana Buonanotte rečeno da je prekršio zakon jer je na meniju koristio riječ "pasta" i riječ "bottiglia", italijansku riječ za bocu, umjesto francuske riječi "bouteille".
Za mnoge je ta situacija predstavljala pretjerano revnosnu jezičku inspekciju željnu da demonstrira svoju moć. Incident je kulminirao ostavkom šefa OQLF-a manje od mjesec dana kasnije.