Svijet
30

Od Sarajeva do Sirije: Gdje je svjetski moralni kompas?

Klix.ba
Foto: EPA
Foto: EPA
"Mogao bih izrecitovati imena napuštenih sela, mogao bih se sjetiti da li su bila hrvatska, srpska ili bošnjačka, gdje su bile prve linije u zemlji gdje se činilo da rat nikada neće stati", piše Nic Robertson, novinar CNN-a, prisjećajući se svog vremena provedenog u BiH za vrijeme agresije koju danas uspoređuje sa kataklizmom u Siriji.

Robertson u svojoj kolumni ističe kako je sanjao dan kada će barikade biti uklonjene i kako će biti predivno ponovo hodati slobodnim Sarajevom bez bojazni da bi ga možda mogao ubiti snajperski metak.

"Ali kada je taj dan došao – osjećao sam se prazno. Ne emotivno prazno, već fizički, kao da mi je stomak bio prazan. U toj slobodi ništa nije bilo magično, jer je toliko života izgubljeno samo zato što su ostali na nišanu oružja na drugoj strani linije", rekao je Robertson podsjećajući da je u BiH poginulo hiljade ljudi koje je nacionalizam pomeo, a zatim pljunuo.

Slična stvar, piše Robertson, dešava se danas u Siriji za koju se isto tako pita kada će prestati ubijanje i rat.

"Ovdje je već prošlo pet godina rata, a etničke podjele su dublje nego one u Bosni. Povrh toga, Sirija ima hiljadugodišnju prošlost religijske netrpeljivosti", piše novinar CNN-a.

On kaže kako je rat u Bosni i Hercegovini prekinut zahvaljujući kolektivnoj grižnji savjesti zapadnih sila koje više nisu mogle samo zabrinuto gledati dešavanja u bivšoj Jugoslaviji.

"Zato kada danas vidim kako se u Siriji susjed okreće protiv susjeda, sve me podsjeća na Bosnu punu barikada, pušaka i ubijenih ljudi. Ne mogu a da se ne upitam – gdje je danas moralni kompas svijeta koji je pomogao da se probude demoni Bosne?", piše između ostalog Nic Robertson.