Hoji Takahashi traži odštetu od 14.000 dolara zato što nacionalni emiter koristi riječi iz engleskog jezika, umjesto tradicionalne japanske izraze.
"On se brine da Japan postaje previše amerikanizovan. Postoji osjećaj da je u toku kriza u kojoj Japan postaje obična američka provincija", rekao je advokat Mutsuo Miyata, prenio je AFP.
On je dodao da je penzioner odlučio da tuži državnu televiziju jer mu ona nije odgovorila i zato što je ovo pitanje "važno za japansku kulturu, politiku i ekonomiju".
Japanski jezik ima bogat rječnik, ali i tradiciju pozajmljivanja riječi iz drugih jezika, pri čemu se ponekad u tom procesu dešava promjena njihovog značenja.
Mnogi Japanci redovno koriste engleske riječi "nevolja", "rizik", "vožnja", "parking" i ostale, a ima i riječi iz njemačkog i francuskog jezika. Zbog osobenosti japanske fonetike, često se mijenja način izgovora ovih riječi u odnosu na matične jezike.
Jedan od razloga za ovakvu situaciju je američka okupacija poslije Drugog svjetskog rata i fascinacija američkom kulturom koja je potom uslijedila.