{{error}}
Korisničko ime ili e-mail
Lozinka
ili
Facebook prijava


Unesite e-mail:


Završen do sada najveći Sajam knjige u Lajpcigu

S
21.3.2011. u 10:56
0
0
Završen do sada najveći Sajam knjige u Lajpcigu
0
Završen do sada najveći Sajam knjige u Lajpcigu
U nedjelju je uspješno završen nastup bh. pisaca na Lajpciškom sajmu knjige. Mlade pjesnikinje Adisa Bašić i Suzana Lovrić, romanopisac Mirsad Sijarić i u Njemačkoj već uveliko poznati bh. pjesnici Mile Stojić i Stevan Tontić predstavili su se u različitim zajedničkim programima koji su vezani za književnost jugoistočne Evrope.
Veliki broj posjetitelja iz Njemačke posjetio je bh. štand, raspitujući se za njemačke prevode bh. pisaca. Na taj način oni su se na svom jeziku mogli upoznati sa našom književnošću i autorima, što je i jedini ispravni način kod inostranih predstavljanja Bosne i Hercegovine. Isti koncept predstavljanja primijenile su države Skandinavije, Rumunija, Češka Republika, Francuska...

Ovogodišnji Lajpciški sajam je do sada najveći i najposjećeniji sajam, kako nam je potvrdio i direktor sajma knjige, Oliver Zille.

U subotu navečer, posljednju noć sajma, održana je druga Balkanska noć, na kojoj su nastupili pjesnici iz Srbije, zemlje gosta, Albanije, Bosne i Hercegovine, Hrvatske, Rumunije, Slovenije itd. Među njima su bili i nama dobro poznati pisci Sreten Ugrišić, Vladimir Matijević, Olja Savićević, kao i bh. pjesnik Mile Stojić.

Balkansku noć je posjetilo 600 ljudi i bila je najposjećenija. Stojić se predstavio njemačkim prevodima svojih pjesama, kao što su "Bratstvo i sestrinstvo" i "Nikola Tesla". Prokomentarisao je kako samo u Lajpcigu možete vidjeti legendarnog srpskog frulaša Boru Dugića u pratnji albanskog sastava Akustika. U književnu večer, za vrijeme čitanja Stojića, uključila se i poznata televizija 3SAT, koja se fokusira na kulturu i društvena zbivanja i predstavlja zajednički TV-kanal Njemačke, Austrije i Švicarske.

Balkansku noć je posjetio i direktor sajma Oliver Zille, što govori o značaju ovog književnog događaja. Od nekoliko desetina različitih čitanja Zille je odabrao upravo Balkansku noć.

Na Lajpciškoj noći prevodilaca se, između ostalih, predstavio i Stevan Tontić.

Komentari (0)
Email adresa: (nije obavezno)

Tekst ispravke: