Kultura
15

Promocija bh. prevoda knjige "Moje drvo slatke naranče" u subotu

Anadolija
Prevod knjige "Moje drvo slatke naranče" (My Sweet Orange Tree) na bosanski jezik, jedan od najnovijih naslova Izdavačke kuće "Dobra knjiga", bit će promovisan 22. novembra u Multimedijalnom centru "Mak" u Sarajevu.

Knjigu brazilskog pisca Joséa Maura de Vasconcelosa je na bosanski jezik prevodila Nina Karić, uposlenica brazilske ambasade u Sarajevu. Inicijativu za predovođenje knjige pokrenuo je dr. Recai Aydin, nekadašnji profesor, dekan i pomoćnik rektora Internacionalnog univerziteta u Sarajevu.

"Knjiga je imala veliki utjecaj na mene dok sam bio mlad. Želio sam na ovaj način učiniti uslugu za bosanku kulturu", saopštio je inicijator prevoda ove knjige Aydin.

"'Moje drvo slatke naranče', jedan od najnovijih naslova Izdavačke kuće Dobra knjiga, poziv je u novu čitalačku avanturu, putovanje kroz vrijeme u društvu Joséa Maura de Vasconcelosa, brazilskog pisca čija mladolika duša ispreda dirljivu priču, protkanu toplim govorom dječaka Zezéa, siromašnog petogodišnjaka koji svoje djetinje snove pokušava sanjati u surovom mozaiku ubogog predgrađa", navodi se u saopštenju.

Knjiga je prevedena na dvadeset četiri svjetska jezika, a svojevremeno je u Turskoj bio bestseller.

Promocija knjige zakazana je za 18 sati, 22. novembra u Multimedijalnom centru "Mak" u Sarajevu.