{{error}}
Korisničko ime ili e-mail
Lozinka
ili
Facebook prijava


Unesite e-mail:


"Muqaddima" Ibn Halduna na bosanskom jeziku

F
19.5.2008. u 21:43
0
0
"Muqaddima" Ibn Halduna na bosanskom jeziku
0
"Muqaddima" Ibn Halduna na bosanskom jeziku
U Bošnjačkom institutu u Sarajevu večeras je promoviran prijevod na bosanski jezik kapitalnog djela Muqaddima, autora Ibn Halduna, jednog od utemeljitelja savremene sociologije, prema mišljenju mnogih stručnjaka.
Prevodilac na bosanski jezik je dr. Teufik Muftić, a prijevod je na XX Međunarodnom sajmu knjiga i učila dobio ovogodišnju nagradu.

Obiman pogovor prof.dr. Enesa Karića štampan je u proširenom izdanju kao zasebna knjiga "Ibn Haldun - život i djelo".

Muqaddima je štampana u dva obimna toma na 1.277 stranica u B5 formatu povodom 600 godina od smrti autora.

Izdavač, El kalem - Izdavački centar Rijaseta Islamske zajednice u BiH, ovim je poduhvatom obilježio 35. godišnjicu postojanja.

Prof. dr. Amir Ljubović, redaktor i jedan od promotora, predstavio je dugu odiseju rukopisa prof. Teufika Muftića i njegovog nastojanja da prevođenje ovog vrlo kompleksnog djela sa izvornog arapskog na bosanski jezik, što je istinski zahtjevan posao kao i njeno prevođenje na bilo koji od drugih jezika, bude finalizirano u izdavačevim koricama.

Arapski termin 'muqaddima' može se prevesti kao uvod, pristup u nešto, a knjiga se bavi problemima historije općenito i sastavni je dio obimnog Ibn Haldunovog djela "Historija" koje se sastoji od još tri knjige.

Ova "prva knjiga", kako ju je nazvao autor sadrži "novu nauku o kulturi" i tretira širok spektar pitanja u vezi s razvojem ljudskog društva, razvojem kulture, znanosti i zanata, ali koja doprinose i starenju civilizacija i njihovom propadanju.

Dr. Teufik Muftić zadržao je u prijevodu arapsku formu rečenice, držeći se principa odanosti leksici i jeziku originala. Tekst je opterećen specifičnom arapskom sintaksom, pa je dio posla konačne stilizacije pripao nakon Muftićeve smrti prof. dr. Amiru Ljuboviću. Međutim, tekst zahtijeva još rada na stilizaciji, kazao je večeras on.

U Muftićevom integralnom prijevodu Muqaddime, od prve do posljednje stranice, iznesene su kulturno-povijesne činjenice, kako ih je vidio Ibn Haldun krajem 14. vijeka, Ljubovićeva je ocjena.

Muqaddima izaziva i danas veliko interesovanje širom svijeta. O zainteresiranosti Zapada za nju i za Ibn Halduna govorila je na vačerašnjoj promociji dr. Snežana Buzul.

Dr. Esad Duraković, predstavivši Muqaddimu kao jedno od temeljnih djela u povijesti ljudske kulture, večerašnju promociju njenog prijevoda na bosanski jezik nazvao je fantastičnim događajem uvođenja ovog djela u bosanskohercegovačku kulturu.

U izdavačkom poduhvatu El Kalem je angažirao čitav tim ljudi.

Komentari (0)
Email adresa: (nije obavezno)

Tekst ispravke: