{{error}}
Korisničko ime ili e-mail
Lozinka
ili
Facebook prijava


Unesite e-mail:


Književni portret Bisere Alikadić "Vještičija nadarenost"

F
4.12.2014. u 21:18
15
17
Književni portret Bisere Alikadić "Vještičija nadarenost"
15
Književni portret Bisere Alikadić "Vještičija nadarenost" upriličen je večeras u Muzeju književnosti i pozorišne umjetnosti Bosne i Hercegovine u Sarajevu.
Foto: FENA
Foto: FENA


Alikadić izjavila je, pred početak programa, da joj je izuzetno drago što će se susresti s publikom jer je ti susreti uvijek oplemene, te da se nada da i ona nešto pozitivno podari publici.

Profesorica na Filozofskom fakultetu u Sarajevu Andrea Lešić-Thomas istakla je da je u poeziji Bisere Alikadić njena otvorenost prema različitim načinima kako se biva ljudsko biće i različitim životnim iskustvima nešto što istovremeno hrani raznolikost i bogatstvo njene poezije, te da postoji povratna sprega između ljubavi prema životu i ljubavi prema književnosti.

Po njenim riječima, to znači da se živi bogato i intenzivno da bi se bogato i intenzivno pisalo, a onda književnost koja se čita služi kao inspiracija za bogat i intenzivan život.

Foto: FENA
Foto: FENA


Ajla Demiragić istakla je da je feministička kritika u proteklih 30-ak godina revalorizirala "lik vještice" koja je postala svojevrstan simbol otpora vladajućim sistemima dominacije u prošlosti, ali i u sadašnjosti.

Dodala je da je taj više milenijski proces ugnjetavanja, zlostavljanja i sistematskog brisanja ženskog stvaralaštva i iskustva iz zvanične patrijarhalne historije donekle prisutan i u književnom opusu Bisere Alikadić.

Bisera Alikadić je savremena bosanskohercegovačka pjesnikinja, rođena u Podhumu kod Livna, a teme o kojima najčešće piše su žena i samoća u velikom gradu. Njena poezija obiluje posebnim urbanim ugođajem, u kojima se skriva i određena kriza identiteta modernog društva kod nas s kraja sedamdesetih godina.

Foto: FENA
Foto: FENA


Objavila je nekoliko knjiga poezije, a najznačajnije su: Larva (1974.), Pjesme (1988.), Dok jesam Ciganka (1991.), Kraljica iz dvorišta (1983./1995.). Pjesme su joj prevedene na engleski, njemački, francuski, makedonski, albanski, turski i italijanski.

Književni program Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti realizirao je u saradnji s PEN centrom BiH i Misijom OSCE-a u BiH, a u sklopu 16 dana aktivizma protiv rodno zasnovanog nasilja.

Email adresa: (nije obavezno)

Tekst ispravke: