{{error}}
Korisničko ime ili e-mail
Lozinka
ili
Facebook prijava


Unesite e-mail:


Kako do kvalitetne prezentacije bh. književnosti?

F
11.5.2006. u 14:52
0
0
Kako do kvalitetne prezentacije bh. književnosti?
0
Kako do kvalitetne prezentacije bh. književnosti?
Bosanska književnost, kako se moglo čuti na danas upriličenom susretu prevodilaca u okviru 45. sarajevskih dana poezije koji su govorili o temi "Prevođenje bosanskohercegovačke književnosti u svijetu", nikad nije više prevođena nego u zadnjoj deceniji.
U razgovoru su između ostalih sudjelovali Maciej Falski i Grzegorz Latuszynski (Poljska), Klaus Detlof Olof (Austrija), Josip Osti (Slovenija), Zvonimir Radeljković (BiH), Helena M.Tarko (Češka) i Otto Tolnai (SCG).

Moderatori razgovora bili su Mile Stojić i Marina Trumić.

Na početku razgovora Stojić je istakao da se bosanskohercegovačka književnost nikad više nije prevodila nego u zadnjem desetljeću, ali i da nikad nije bilo više haosa u prevođenju.

Marina Trumić smatra da postoji potreba da se sagleda gdje je bh. književnosti u svijetu. A tu značajnu ulogu igraju prevodioci.

Trumić je skrenula pažnju i na tzv. humanitarno prevođenje bh. književnosti, kada su prevođena i dobra i loša djela samo zato što su stizala iz BiH.

O istom problemu govorio je i Josip Osti.

Maciej Falski istakao je da u Poljskoj postoji interes za bh. književnost, navodeći razne projekte, antologije i slično koji su uključivali upravo prijevode savremne bh. književne scene.

Kako je rečeno problemi s prevođenjem bh. književnosti javljaju se zato što ne postoji sistematizacija, prevodioci teško dolaze do knjiga, postoje problemi i kada je riječ o kontaktima s autorima... Također, potrebni su i fondovi koji bi podržali prevodlački rad i međudržavna saradnja i veća organiziranost same države BiH na promoviranju vlastite književnosti. Istaknuta je i uloga izdavača i Društva pisaca BiH koji bi trebali dostavljati naslove eventualnim prevodiocima.

Uz konstataciju da ova tema zahtijeva više vremena, sugerirano je da bi bilo dobro organizirati simpozij posvećen prevođenju.

Komentari (0)
Email adresa: (nije obavezno)

Tekst ispravke: