{{error}}
Korisničko ime ili e-mail
Lozinka
ili
Facebook prijava


Unesite e-mail:


Bh. književna dijaspora na sarajevskom Sajmu knjige

F
17.4.2008. u 12:17
0
0
Bh. književna dijaspora na sarajevskom Sajmu knjige
0
Bh. književna dijaspora na sarajevskom Sajmu knjige
Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice Bosne i Hercegovine i ove godine bit će pokrovitelj i podržati promociju književnog stvaralaštva i izdavaštva bh. dijaspore na Sajmu knjige i učila od 23. do 28. aprila u Sarajevu, potvrdila je Feni Isma Stanić, viša stručna saradnica Sektora za iseljeništvo Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice BiH.
Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH će zakupiti štand na sajmu na kojem će biti organizirane promocije i druženja bh. književnika i izdavača iz dijaspore, a promocije će biti organizirane i na centralnoj bini Sajma.

Prema preliminarnom programu predstavljanja bh. književne dijaspore za 24. april na centralnoj bini predviđena je promocija romana ''Titove kćeri'' autorice Vanje Lichtensteiger, ''Ukleta čaršija'' Osmana Arnautovića, ''Karađoz'' Zlatka Lukića, te romana ''Bandiera Rosa'' Antonija Žalice i zbirka ''Romske bajke i priče'', rječnik romskog jezika i prijevodi dječije književnosti na romski autorice Hedine Sijerčić-Tahirović.

Za petak 25. aprila na centralnoj bini Sajma planirana je promocija knjige ''Tekst o tuđini'' autora Predraga Fincija, nove knjige Jasne Šamić ''Na Seni barka'' kao i njen roman ''Carstvo sjenki'' i zbirka poezije ''U ptice zaljubljen'', te zbirke poezije Igora Divkovića ''Životom vode''.

Izdavačka kuća "Bosanska riječ" iz Wuppertala trebalo bi 26. aprila na centralnoj bini Sajma da organizira obilježavanje 40. godišnjice rada banjalučkog pjesnika Ismeta Bekrića koji živi i radi u Sloveniji i promociju njegove knjige proze ''Pijetlov budilnik''. Planirana je i dodjela godišnje nagrade "Bosanske riječi" te predstavljanje grupe njemačkih pisaca i njihove antologije o Bosni.

Na centralnoj bini Sajma u nedjelju će biti upriličena promocija zbirke poezije ''Tango Aquarino'' Gorana Sarića i njegovog prijevoda romana ''Sir'' flamanskog pisca Willema Elschota; romana ''Jabana'', autorice Emsure Hamzić-Sladoje; njemačko-hrvatsko/srpsko/bosanskog rječnika za nastavu maternjeg jezika ''Svijet riječi'' Mire Kadrić-Scheiber; stručne literature vezane za prevodilaštvo, kao i romana ''Zaljubljen u sunce'', autora Ševke Kadrića i Izdavačke kuće "Hamlet forlag".

Komentari (0)
Email adresa: (nije obavezno)

Tekst ispravke: